Sentido.ru

Ученые придумали способ спать в туалете: заходишь в туалет и на бочок!

Добавить в избранное
 
 
Разделы сайта
Поддержка сайта

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

1. Отправить собственный перевод на сайт.

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Лучшие страницы

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

1. Уловить смысл песен Fallen, Kiss the rain, Shape of my heart, Confessa, My immortal, Je T'aime, Stay, It will rain.

2. Вспомнить прекрасные строки Я могу тебя вечно ждать. Пролистнуть В листве березовой, осиновой. Взглянуть на календарь, произнося Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.


Виджеты

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Популярные стихи сайта

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

1. Рождественский Роберт - Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр - Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа "Евгений Онегин")
3. Пушкин Александр - Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа "Евгений Онегин")
4. Асадов Эдуард - Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт - Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт - Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай - Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина - Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей - Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна - Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Визбор Юрий - Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь...
12. Высоцкая Ольга - Любовь - она бывает разной
13. Асадов Эдуард - Ты далеко сегодня от меня…
14. Дементьев Андрей - Ни о чем не жалейте
15. Пастернак Борис - Любить иных – тяжелый крест…
16. Пушкин Александр - Я помню чудное мгновенье...
17. Друнина Юлия - Ты – рядом
18. Есенин Сергей - Заметался пожар голубой...
19. Рождественский Роберт - Приходить к тебе
20. Северянин Игорь - Встречаются, чтоб расставаться

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Переводы песенИсполнители на «O»Okean Elzi (Океан Эльзы)Джульєтта

Текст и перевод песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта

* * *
Текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта
* * *
Перевод песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта (Джульетта)
Автор перевода — Tosha

Джульєтта, якби ти тільки знала,
Як невимовно мало залишилось у нас
Поетів, ти б, мабуть, не мовчала,
Якби ти тільки знала, який навколо час.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Побути я міг би коло тебе,
Побути і відчути, як рятувала ти
Ромео від цілої планети,
Бо часом і від себе так хочеться втекти.

Я знаю, ти б могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Сьогодні усе не так, Джульєтта.
Монтеккі й Капулетті давно уже сім’я.
Я знаю, і так любов буває,
Але вона минає, бо вічна лиш твоя.

Напевне б ти могла,
Змінити нас могла.

Моя Джульєтта, от би ти побачила сама,
Яка на твоєму балконі настала зима,
Моя Джульєтта, кажуть, що любов уже не та,
Хіба ти б сьогодні мовчала, Джульєтта?

Джульетта, если бы ты только знала,
Как несказанно мало осталось у нас
Поэтов, ты бы, наверное, не молчала,
Если б ты только знала, какое вокруг время.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Побыть я мог бы около тебя,
Побыть и почувствовать, как спасала ты
Ромео от целой планеты,
Ведь порой и от себя так хочется сбежать.

Я знаю, ты бы могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?

Сегодня всё не так, Джульетта.
Монтекки и Капулетти давно уже семья.
Я знаю, и так любовь бывает,
Но она проходит, ведь вечна — лишь твоя.

Наверное бы, ты могла,
Изменить нас могла.

Моя Джульетта, вот бы ты увидела сама,
Какая на твоём балконе наступила зима,
Моя Джульетта, говорят, что любовь уже не та,
Разве ты бы сегодня молчала, Джульетта?


Примечание к переводу: Роме́о и Джулье́тта — трагедия в 5-ти действиях Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти.
Сочинение обычно датируется 1594-95 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год — позднейшей, так как в следующем году текст пьесы уже был напечатан.
Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие печальной повести о веронских влюблённых.

Всего просмотров перевода — 52446 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Другие переводы песен данного исполнителя:


Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

1. Marian Demar - Graj skrzypku, graj
2. Gianni Morandi - Parla più piano
3. The Speakeasy Three - When I Get Low, I Get High
4. Hugo - Hailstorms
5. Leonard Cohen - Thanks for the dance
6. Leonard Cohen - Moving on
7. Leonard Cohen ft. Sharon Robinson - Alexandra Leaving
8. Leonard Cohen - It's Torn
9. Leonard Cohen - Going home
10. Leonard Cohen - I Long to Hold Some Lady
11. Leonard Cohen - Came So Far For Beauty
12. Leonard Cohen - Anyhow
13. Leonard Cohen - A Bunch of Lonesome Heroes
14. Leonard Cohen - You Know Who I Am
15. Leonard Cohen - You Have Loved Enough
16. Leonard Cohen - True Love Leaves No Traces
17. Hamid Askari - Be Delam Moonde
18. Vakhtang Kikabidze - Ով Սիրուն, Սիրուն (Ov Sirun Sirun)
19. Vakhtang Kikabidze - Her Gece sarhoşum
20. Leonard Cohen - Treaty

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
5. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
6. Kelly Clarkson - Because of you
7. Moby - Why does my heart feel so bad?
8. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
9. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
10. Adriano Celentano - Confessa
11. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
12. Julio Iglesias - Mamy blue
13. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
14. Skillet - Awake And Alive
15. Sarah Brightman - Hijo de la Luna
16. Lara Fabian - Je T'aime
17. Sia - Chandelier
18. R. Kelly - I Believe I Can Fly
19. Enrique Iglesias - Ring my bell
20. Beatles - Let It Be

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Перевод и текст песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта были добавлены на наш сайт 28 мая 2013 года

Представленные на сайте Sentido.ru текст, слова песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта являются собственностью исключительно ее авторов. Данный текст песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта распространяется для ознакомления и популяризации данного исполнителя в обществе! Перевод текста песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта выполнил(а) Tosha. Представленный перевод является передачей главной идеи песни Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта и может существенно отличаться от дословного перевода. Скачать mp3 Okean Elzi (Океан Эльзы) - Джульєтта с нашего сайта напрямую нельзя. Если же Вы ухитрились это сделать - все mp3 файлы представлены для ознакомления. При копировании данного перевода на другие сайты гиперссылка на сайт http://sentido.ru обязательна! Пожалуйста, соблюдайте наши авторские права на переводы, ведь в них вложено много нашего труда. Примеры гиперссылок представлены выше.
Спасибо за понимание!

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Общение
Все отзывы, пожелания, предложения пишите в гостевую книгу или шлите по e-mail!
Популярные переводы сайта

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

1. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Обійми
2. Okean Elzi (Океан Эльзы) - На Небі
3. Sting - Shape of my heart
4. Dzidzo (Дзідзьо) ft. VovaZilVova - Павук
5. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Стрiляй
6. Kelly Clarkson - Because of you
7. Moby - Why does my heart feel so bad?
8. Eros Ramazzotti ft. Cher - Pui Che Puoi
9. BumBoks (БумБокс) - Квіти в волоссі
10. Adriano Celentano - Confessa
11. Okean Elzi (Океан Эльзы) - Rendez-Vous
12. Julio Iglesias - Mamy blue
13. Blank and Jones ft. Delerium - Fallen
14. Skillet - Awake And Alive
15. Sarah Brightman - Hijo de la Luna
16. Lara Fabian - Je T'aime
17. Sia - Chandelier
18. R. Kelly - I Believe I Can Fly
19. Enrique Iglesias - Ring my bell
20. Beatles - Let It Be

Популярные тексты сайта

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

1. Жуки - Батарейка
2. Bahh Tee - 10 лет спустя
3. Александр Розенбаум - Вальс-бостон
4. Сектор газа - 30 лет
5. Алла Пугачева - Нас бьют - мы летаем
6. Ирина Аллегрова - Угонщица
7. Градусы - Голая
8. Любэ - Березы
9. Ёлка - Всё зависит от нас самих
10. Чиж и Со - На поле танки грохотали
11. Браво - Этот город
12. Алиса - Небо славян
13. Ёлка - На большом воздушном шаре
14. Леонид Агутин и Владимир Пресняков - Аэропорты
15. Полина Гагарина - Колыбельная
16. Виктория Дайнеко - Сотри его из memory
17. София Ротару - Одна калина
18. Ани Лорак - Забирай
19. Ёлка - Около тебя
20. Ирина Дубцова - Люби меня долго

Обновления сайта

Добавлены переводы песен:

1. Marian Demar - Graj skrzypku, graj
2. Gianni Morandi - Parla più piano
3. The Speakeasy Three - When I Get Low, I Get High
4. Hugo - Hailstorms
5. Leonard Cohen - Thanks for the dance
6. Leonard Cohen - Moving on
7. Leonard Cohen ft. Sharon Robinson - Alexandra Leaving
8. Leonard Cohen - It's Torn
9. Leonard Cohen - Going home
10. Leonard Cohen - I Long to Hold Some Lady

Добавлены тексты песен:

1. Гузель Хасанова - Свет простых фонарей
2. Гузель Хасанова - Город
3. Гузель Хасанова - История любви
4. Гузель Хасанова - Лето имени тебя
5. Гузель Хасанова - Поговори со мной
6. Гузель Хасанова и MassTank - Двое
7. Гузель Хасанова - Найди меня
8. Гузель Хасанова - Маленькая девочка
9. Гузель Хасанова - Феникс
10. Гузель Хасанова - Призрак

Пантера

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Sentido.ru



Полёт нормальный.

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Правила использования сайта
Реклама на сайте